Intel Files Trademark Infringement Claim against Harris Corporation
Posted 08/18/09 at 07:17:19 PM by Pulkit Chandna
The verbal proximity of Harris Corporation’s Centrio product name – used to sell a “breakthrough multiviewer” - to Intel’s Centrino brand name alarmed the chip maker to such an extent that it decided to sue the former. Last week, it initiated a lawsuit alleging that Harris Corporation’s Centrio trademark infringes upon its Centrino trademark.
Intel fears that people may confuse Harris Corporation’s Centrio trade name with its Centrino brand as they are “substantially and confusingly similar.”
According to Intel, it resorted to taking legal action after all its attempts to “resolve this dispute amicably with Harris” proved to be sleeveless. It doesn’t take a legal virtuoso to tell that when Harris Corporation’s lawyers get down to refuting Intel’s claims, they would draw the court’s attention to the disparateness between the respective products the two trademarks are associated with.

This lawsuit is
Submitted by TechJunkie on Wed, 08/19/2009 - 1:58am
This lawsuit is "sleeveless". The names ARE different, centrino vs. centrio and they are two seperate products. In fact, centrino is not a product, it's a platform as centrio is an actual product. Now, if the centrio line was a platform for computing (not a breakthrough multiviewer), then I would say, yeah, that's too close and can see where people might get confused. Intel is just being a bully as usual and needs to stop.
proved to be
Submitted by nekollx on Tue, 08/18/2009 - 5:09pm
proved to be sleeveless
Sleeveless?
------------------------------
Coming soon to Lulu.com --Tokusatsu Heroes--
Five teenagers, one alien ghost, a robot, and the fate of the world.
It means pointless, futile,
Submitted by aviaggio on Tue, 08/18/2009 - 6:00pm
It means pointless, futile, fruitless, etc. Yeah, kinda archaic, but proper nonetheless.
I had actually not heard of
Submitted by nduanetesh on Tue, 08/18/2009 - 9:24pm
I had actually not heard of "sleeveless" before I read this article either. I was familiar with "bootless" (basically meaning "futile"), and thought perhaps he wrote "sleeveless" by accident when he meant "bootless".
But then I looked it up, and the first definition I found for "sleeveless" (other than "without sleeves", obviously) was "BOOTLESS!"
Crazy language.
Feature
Review
Feature
Feature
Feature






